đặt chuyện
- Verb:
- To invent (fabricate) a story: The act of creating or making up a story, information, or details that are not true, often with the intention to deceive or mislead others.
- To concoct a tale: To devise or fabricate a narrative, typically one that is false or exaggerated.
- Verb:
- Anh ta thường đặt chuyện để thu hút sự chú ý. (He often fabricates stories to attract attention.)
- Đừng tin vào những gì nó nói, nó chỉ đang đặt chuyện thôi. (Don't believe what he says; he's just making things up.)
- Cô ấy bị phát hiện đặt chuyện về bằng cấp của mình. (She was caught fabricating the story about her qualifications.)
"đặt chuyện nói xấu": To fabricate/invent stories for the purpose of smearing or badmouthing someone.
- Hắn chuyên đặt chuyện nói xấu đồng nghiệp. (He specializes in fabricating stories to badmouth his colleagues.)
"đặt chuyện thêu dệt": To concoct an embroidered or highly exaggerated story.
- Bài báo đó toàn là đặt chuyện thêu dệt. (That article is full of concocted, embroidered stories.)
Bịa chuyện (verb): To make up a story; to fabricate. This is a very close synonym.
- Nó bịa chuyện rằng đã gặp người nổi tiếng. (He made up a story about meeting a celebrity.)
Dựng chuyện (verb): To fabricate/construct a story. Often implies building a false narrative.
- Cảnh sát nghi ngờ hắn dựng chuyện về vụ cướp. (The police suspect he fabricated the story about the robbery.)
Bịa đặt (verb): To fabricate; to invent (facts, stories). Slightly more formal and often used for serious falsehoods.
- Những cáo buộc đó hoàn toàn là bịa đặt. (Those accusations are completely fabricated.)
- Bịa chuyện: To make up a story.
- Thêu dệt: To embroider (a story); to exaggerate or add false details.
- Bịa đặt: To fabricate; to invent falsely.
Note: As a compound verb, 'đặt chuyện' itself functions as a phrase. Related Vietnamese phrases often use synonyms. - Bịa ra chuyện: To make up a story (emphasizing the act of creation). - Nó có tài bịa ra chuyện rất nhanh. (He has a talent for making up stories very quickly.)
- "Đặt điều nói xấu": Similar to "đặt chuyện nói xấu," meaning to fabricate things to speak ill of someone. ('Đặt điều' is a variant of 'đặt chuyện' in this context).
- Đừng nghe những kẻ thích đặt điều nói xấu người khác. (Don't listen to those who like to fabricate things to speak ill of others.)
- Invent (fabricate) a story
- Đặt chuyện nói xấuTo fabricate story for smearing purposes